Фразу "Революція гідності" сервис Google-переводчика теперь переводит как "Политический кризис на Украине". Добро пожаловать в очередную пропаганду Кремля.
На самом деле, правильно фраза "Революція гідності" переводится как "Революция чести (достоинства)". Таким образом, Москва хочет заменить понятие "достоинство", на собственное понятие - "Кризис" в отношении Евромайдана и погибших во время него бойцов за свободу Украины.